French translators are not particularly fond of the word insight. It can be tough to translate.
Sometimes a straightforward “idées” or “avis” is enough. After all, even the title of this post could have been Insight into translating insight into French. But in other contexts, the solution is not quite so obvious.
For inspiration, we peered over the shoulder of English translators. Whenever they used the word insight, we had a peek at the original French to see what inspired them to use it. What a goldmine! Have a look to see all the possible solutions we discovered by downloading our pdf here.