Précis Writing

Sometimes a text not only needs to be translated, but also shortened—2,000 words cut in half to 1,000, for instance, or even 500 or 100. We’ll shorten as we translate—or even shorten without translating if that’s what you need.

The great thing about Anglocom is that if you need to do something with words, we can do it for you. It’s reassuring having the industry’s top professionals available to help!


A Complete Range of Services

Learn more >

The Right Word

A potpourri of tips and other resources to help you with your translation challenges
Consult >

Get our daily translation and writing tips

About us

At Anglocom, we actually have TWO core missions: deliver spot-on French for the Quebec market and provide reader-friendly English for the North American market. Learn more >