Contraction de textes

Parfois il faut non seulement traduire un texte, mais aussi en réduire la longueur. Vous pouvez, par exemple, nous confier un texte de 2 000 mots en demandant que la traduction ne fasse que 1 000 mots, voire 500 ou 100 mots. Il peut aussi s’agir d’un travail unilingue, sans traduction.

Anglocom compte dans ses rangs la crème des langagiers. N’est-il pas rassurant de pouvoir compter sur une équipe de spécialistes?

2C4A2354

Des services à votre mesure 

En savoir plus >

Le bon mot

Une panoplie de conseils linguistiques et d’autres ressources pour vous aider à relever le défi de la traduction.
Consultez >

Découvrez chaque jour nos conseils de traduction et rédaction

Tout sur nous

Anglocom n’a pas une, mais DEUX missions : pourvoir le marché québécois de textes écrits dans un français parfait et fournir aux marchés nord-américain et européen des textes anglais qui coulent de source. En savoir plus >