Anglocom est un cabinet de traduction spécialisé dans les communications d’entreprise de haut niveau destinées au grand public francophone et anglophone. Anglocom est également l’un des plus importants fournisseurs de services de traduction du français vers l’anglais au Canada.

Anglocom a été acquis par Traductions Serge Bélair inc. (TRSB), l’une des plus importantes entreprises de traduction au Canada. Avec une équipe interne de plus de 300 professionnels chevronnés, TRSB, dont les bureaux sont situés au cœur du quartier des affaires dans le Vieux-Montréal, se positionne comme un partenaire et un conseiller linguistique de premier plan pour ses clients.

 

GESTIONNAIRE DE PROJETS

Nous sommes à la recherche d’un gestionnaire de projets qui aura pour objectif de déterminer et d’analyser les besoins du client au regard de la faisabilité des projets, de leur rentabilité et de leur planification. Il devra aussi veiller à la préparation des devis, à la négociation des ententes avec les clients, au respect des devis et à la coordination des activités de production. Il s’assurera, également, que le service à la clientèle est de qualité.

 

En tant que gestionnaire de projets, votre journée consistera à :

  • Recevoir et analyser les demandes de traduction/révision/localisation.
  • Déterminer les besoins des clients, la faisabilité et la rentabilité des projets et offrir des solutions adaptées.
  • Établir, rédiger et présenter les devis aux clients en y incluant les délais, les coûts et autres modalités relatives aux projets.
  • Établir les budgets alloués aux projets, déterminer les différentes étapes des projets, préparer les calendriers d’exécution et veiller au respect des processus et étapes de travail initialement prévus.
  • Attribuer le travail aux ressources langagières compétentes.
  • Effectuer le suivi des projets attribués en s’assurant que les échéances intermédiaires, l’échéance définitive et le budget sont respectés et, au besoin, déterminer les mesures correctives nécessaires et vérifier leur application, et communiquer avec le client pour lui signaler les modifications qui sont apportées.
  • Au quotidien, être la personne-ressource principale pour les clients et les intervenants collaborant aux projets, par exemple en ce qui concerne la résolution de problèmes liés aux projets ou soulevés par les clients ou les intervenants.
  • S’assurer de la satisfaction des clients et contribuer à les fidéliser.
  • Participer aux différentes réunions de production et de gestion.
  • Effectuer la facturation des projets.

Vous travaillerez sous la supervision d’un directeur adjoint aux comptes qui assurera votre progression au sein de l’équipe et dans votre profession.
 

Le poste pourra vous convenir si vous :

  • Êtes titulaire d’un diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction ou dans un domaine pertinent.
  • Comptez un minimum de cinq années d’expérience en gestion de projets de traduction.
  • Êtes bilingue, tant à l’oral qu’à l’écrit.
  • Aimez travailler en équipe et aller au-delà des attentes.
  • Avez une bonne connaissance de la mise en page, de l’infographie et du graphisme.
  • Avez d’excellentes habilités dans le service à la clientèle.
  • Avez le souci du travail bien fait.
  • Avez un talent confirmé pour la communication et la négociation.
  • Avez une aisance à travailler avec des outils d’aide à la traduction performants.
  • Êtes capable de composer avec des échéances serrées.
  • Êtes souple et disponible.
  • Faites preuve d’enthousiasme à l’idée de relever des défis et démontrez une volonté manifeste d’amélioration continue.

 

Anglocom offre un milieu de travail à dimension humaine, d’excellentes conditions, l’occasion de se mesurer à des défis de taille, variés et formateurs, et des possibilités d’avancement dans un environnement convivial.

Si vous désirez postuler, veuillez remplir ce formulaire en y joignant les documents suivants :

Votre curriculum vitæ
Lettre de présentation (facultatif)

  • Taille max. des fichiers : 50 MB.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.