Notre équipe

 

Ken Howe

Traducteur-rédacteur de langue anglaise

Avenet, Grégory

Bélanger, Marie-Josée

Benetton, Luigi

Brisebois, Yannick

Demers, Frédéric

Dufresne, Denis

Gagnon, Élise

Hagen, David

Hamilton, Grant

Howe, Ken

Johnson, Susan

Knoderer, Matthew

Kutniowski, Violet

Lamoureux, Justine

Lebel, Benoit

Major, Luke

Pierce, Rachel

Plovnick, Julie

Puchner, Sarah

Seykora, Lianne

Shepherd, Theresa

Tam, Jessica

Tremblay, Karina

Villeneuve, Christine

« Une belle tournure résonne en moi comme une musique. ”

Quelle est la meilleure façon de vous présenter Ken? Poète primé? Ancien premier cor de l’Orchestre symphonique de Régina? Apprenti père jésuite devenu père de famille? Peut-être, après tout, son sourire effacé est-il sa meilleure carte de visite?

Ken achevait une formation en révision à l’Université Ryerson de Toronto lorsqu’il a appris que nous voulions nous adjoindre un langagier de talent. Il a sauté dans le premier train pour venir nous démontrer l’art consommé avec lequel il savait manier le dictionnaire. Rédacteur accompli et poète ayant vu son œuvre récompensée à sept reprises, Ken a effectué sa formation à l’Université de l’Alberta, où il a étudié non seulement la traduction littéraire, mais aussi la musique et la philosophie.

Ken met aujourd’hui ses multiples talents à profit au sein d’Anglocom, où il occupe les fonctions de traducteur, de correcteur et de rédacteur. Il apporte à chaque texte la combinaison particulière de talents qui est l’apanage des virtuoses.

Découvrez chaque jour nos conseils de traduction et rédaction

Tout sur nous

Anglocom n’a pas une, mais DEUX missions : pourvoir le marché québécois de textes écrits dans un français parfait et fournir aux marchés nord-américain et européen des textes anglais qui coulent de source. En savoir plus >