{"id":4333,"date":"2018-10-03T13:53:10","date_gmt":"2018-10-03T17:53:10","guid":{"rendered":"https:\/\/anglocomprod.wpengine.com\/pour-des-traductions-porteuses\/"},"modified":"2019-04-11T15:42:47","modified_gmt":"2019-04-11T19:42:47","slug":"some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/","title":{"rendered":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section bb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;3.0.47&#8243;][et_pb_row _builder_version=&#8221;3.0.47&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243;][et_pb_blurb _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_color=&#8221;rgba(196,196,196,0.38)&#8221; custom_margin=&#8221;|||&#8221; custom_padding=&#8221;20px|0px|20px|0px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset3&#8243; custom_padding_last_edited=&#8221;on|phone&#8221; custom_padding_phone=&#8221;10px|10px|10px|10px&#8221;]<\/p>\n<p><em>Porteur<\/em> is not a word for which most translators keep a supply of English equivalents on hand. So it\u2019s easy to fall into a rut and always translate it the same way. But as you\u2019ll see from the examples below, there are many solutions you may wish to consider. Unless otherwise indicated, the examples are translations from French to English. See if you agree with the translator!<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<h3>Strategy #1: Find an equivalent English adjective<\/h3>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Forward-looking<\/span><\/p>\n<p>Pour toutes ces raisons, le gouvernement du Qu\u00e9bec propose la Politique qu\u00e9b\u00e9coise en mati\u00e8re d\u2019immigration, de participation et d\u2019inclusion <em>Ensemble<\/em>, <em>nous sommes le Qu\u00e9bec<\/em> qui pr\u00e9conise une <strong>vision porteuse<\/strong> d\u2019un projet collectif rassembleur pour l\u2019ensemble de la Soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p>For all these reasons, the Qu\u00e9bec government is introducing the Qu\u00e9bec Policy on Immigration, Participation and Inclusion <em>Together<\/em>, <em>We Are Qu\u00e9bec<\/em>, which sets out a collective, <strong>forward-looking vision<\/strong> for all of Qu\u00e9bec society.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Laden<\/span><\/p>\n<p>Qu\u2019elle est belle ainsi, telle une vigne plantureuse, <strong>porteuse du fruit<\/strong> de la promesse!<\/p>\n<p>She was so lovely, like a heavy vine <strong>laden with<\/strong> fruit and promise.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Likely<\/span><\/p>\n<p><strong>La solution<\/strong> qui nous appara\u00eet <strong>la plus porteuse<\/strong> pour faire en sorte que les investissements restent au Canada est de nous rendre attractifs et incontournables.<\/p>\n<p><strong>The solution<\/strong> that we feel is <strong>most likely<\/strong> to ensure investments stay in Canada is to make our country even more attractive and compelling.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">New<\/span><\/p>\n<p>Souvent, la cl\u00e9 du succ\u00e8s dans la protection du patrimoine b\u00e2ti consiste \u00e0 trouver des <strong>utilisations suffisamment porteuses<\/strong> pour assurer la survie d\u2019un lieu, tout en \u00e9tant compatibles avec son architecture, son environnement, son histoire et sa valeur symbolique.<\/p>\n<p>Often, the successful conservation of built heritage depends on finding <strong>new uses<\/strong> for a building that will ensure its survival while remaining true to its architecture, environment, history, and symbolic value.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Positive<\/span><\/p>\n<p>Cela d\u00e9montre que le vaste et ambitieux programme de transformation que nous avons r\u00e9alis\u00e9 au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es, jumel\u00e9 \u00e0 plusieurs <strong>gestes porteurs<\/strong> visant \u00e0 assurer notre avenir, a port\u00e9 ses fruits et nous permet de continuer \u00e0 progresser afin de toujours mieux servir nos assur\u00e9s.<\/p>\n<p>This shows that the comprehensive and ambitious transformation program we have implemented over the last few years, coupled with <strong>positive steps<\/strong> to secure our future, have been successful and allow us to continue to grow to better serve our insured members.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Powerful<\/span><\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019origine de cette volont\u00e9.<br \/>\nIl y a la For\u00eat Montmorency, la plus grande for\u00eat d\u2019enseignement au monde.<br \/>\nIl y a une <strong>vision porteuse<\/strong> du d\u00e9veloppement durable.<\/p>\n<p>Behind this commitment:<br \/>\nThere is Montmorency Forest, the largest teaching forest in the world,<br \/>\nand a <strong>powerful vision<\/strong> of sustainable development.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Promising<\/span><\/p>\n<p>Les march\u00e9s et des cr\u00e9neaux <strong>porteurs<\/strong> dans l\u2019\u00e9conomie actuelle et \u00e0 venir<\/p>\n<p><strong>Promising<\/strong> market segments in today\u2019s and tomorrow\u2019s economy<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Strong<\/span><\/p>\n<p>Recommandation: pr\u00e9voir un budget de promotion mensuel de 150 $ et le r\u00e9server aux <strong>publications les plus porteuses<\/strong>.<\/p>\n<p>Recommendation: Establish a monthly content promotion budget of $150 and save it for the <strong>strongest posts<\/strong>.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Winning<\/span><\/p>\n<p>Cette collaboration est une <strong>strat\u00e9gie d\u2019affaires porteuse<\/strong>.<\/p>\n<p>Working together is a <strong>winning business strategy<\/strong> on both sides.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<h3>Strategy #2: Use a subordinate clause<\/h3>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">That entails<\/span><\/p>\n<p>Le nouveau Code de proc\u00e9dure civile, dont l\u2019entr\u00e9e en vigueur est pr\u00e9vue au cours des prochains mois, propose une r\u00e9forme l\u00e9gislative <strong>porteuse d\u2019un changement<\/strong> de culture chez tous les intervenants du syst\u00e8me judiciaire en mettant l\u2019accent sur la m\u00e9diation, la conciliation, la simplification des proc\u00e9dures et une saine gestion de l\u2019instance.<\/p>\n<p>The new Code of Civil Procedure, whose entry into force is slated for the coming months, proposes a legislative reform <strong>that entails a change<\/strong> in culture for all stakeholders in the judicial system, by emphasizing mediation, conciliation, simplified proceedings, and sound case management.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">That may help<\/span><\/p>\n<p>Voil\u00e0 une <strong>technologie porteuse d\u2019espoir<\/strong> pour les personnes ayant perdu la m\u00e9moire, car des \u00e9tudes r\u00e9centes ont montr\u00e9 qu\u2019elle peut stimuler la r\u00e9cup\u00e9ration de souvenirs chez des animaux.<\/p>\n<p>This <strong>technology may help people<\/strong> who have lost their memories, since recent studies have shown that it can restore memory in animals.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<h3>Strategy #3: Replace it with a verb<\/h3>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Be (to)<\/span><\/p>\n<p>Mais, dans la foul\u00e9e, nous estimions, nous les voisins des Am\u00e9ricains, qu\u2019il fallait reconna\u00eetre la double nature des biens et services culturels, qu\u2019ils \u00e9taient <strong>porteurs de valeurs<\/strong> \u00e9conomique et identitaire, et qu\u2019il fallait prot\u00e9ger la capacit\u00e9 des \u00c9tats \u00e0 soutenir leur culture.<\/p>\n<p>But at the time, as America\u2019s neighbors, we thought we needed to acknowledge the dual nature of cultural goods and services\u2014that they <strong>are valuable<\/strong> both to the economy and to the identity of a culture\u2014and that we needed to protect states\u2019 ability to support their cultures.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Be better (to)<\/span><\/p>\n<p>Cela permet de s\u2019assurer qu\u2019on minimise les rappels au client pour faire des corrections, ce qui <strong>est plus porteur<\/strong> au niveau de l\u2019exp\u00e9rience client.<\/p>\n<p>It helps us minimize the number of client callbacks to make corrections, which <strong>is better for<\/strong> the client experience.<\/p>\n<p>Des gestes <strong>porteurs d&#8217;avenir<\/strong><\/p>\n<p>Taking Action Today for <strong>a Better Tomorrow<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Be tasked with (to)<\/span><\/p>\n<p>Les groupes de travail sont \u00e9galement <strong>porteurs de la collaboration<\/strong> entre les provinces et les territoires pour la r\u00e9alisation de travaux en mati\u00e8re d\u2019efficacit\u00e9 \u00e9nerg\u00e9tique, d\u2019acheminement de l\u2019\u00e9nergie, de la technologie et l\u2019innovation et des changements climatiques et la transition vers une \u00e9conomie faible en carbone.<\/p>\n<p>The work groups are also <strong>tasked with fostering cooperation<\/strong> between the provinces and territories in furthering understanding of energy efficiency, energy transport, climate change technology and innovation, and the transition to a low-carbon economy.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Boost (to)<\/span><\/p>\n<p>Le R\u00e9seau des villes francophones et francophiles est un projet mobilisateur et <strong>porteur de retomb\u00e9es touristiques<\/strong>, culturelles et \u00e9conomiques pour ses villes membres ainsi que pour les communaut\u00e9s francophones et francophiles d\u2019Am\u00e9rique.<\/p>\n<p>The Francophone and Francophile Cities Network is an undertaking that brings people together. It will <strong>boost tourism<\/strong>, culture, and the economy of member cities and communities where French is spoken or part of the cultural matrix.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Carry (to)<\/span><\/p>\n<p><strong>Sa voix<\/strong> de po\u00e8te <strong>est porteuse<\/strong> de la sagesse des Anciens.<\/p>\n<p><strong>Her voice carries<\/strong> within it the wisdom of the Elders.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Convey (to)<\/span><\/p>\n<p>La <strong>culture est porteuse<\/strong> de sens, d\u2019identit\u00e9 et de valeur.<\/p>\n<p><strong>Culture conveys<\/strong> meaning, identity, and value.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Establish (to)<\/span><\/p>\n<p>Il faut cr\u00e9er un produit ou un service qui r\u00e9pond \u00e0 ces besoins et qui <strong>est porteur de valeur<\/strong> dans l\u2019esprit du client potentiel.<\/p>\n<p>You have to create a product or service that meets those needs and <strong>establishes value<\/strong> in the mind of your prospect.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Have (to)<\/span><\/p>\n<p>Avec ce dernier mod\u00e8le d\u2019\u00e9lection, le pr\u00e9sident est souvent <strong>porteur d\u2019une id\u00e9e<\/strong> que les membres veulent voir cheminer au cours de son mandat, et celui-ci est \u00e9lu avec cet objectif en t\u00eate.<\/p>\n<p>In the latter model, the president often <strong>has an idea<\/strong> that the members want to see carried out during the term, and is elected with this objective in mind.<\/p>\n<p>\u00c0 partir de cette rencontre, je me prom\u00e8ne de par les rues en qu\u00eate de <strong>visages porteurs de messages<\/strong>.<\/p>\n<p>Leaving this encounter I wander the streets in search of <strong>faces that have things to tell me<\/strong>.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Set out (to)<\/span><\/p>\n<p><strong>Une politique est porteuse<\/strong> d\u2019une vision : elle \u00e9nonce les orientations et les objectifs \u00e0 atteindre sur un sujet d\u2019int\u00e9r\u00eat public par un gouvernement ou une collectivit\u00e9.<\/p>\n<p><strong>Policies set out<\/strong> a vision. They list priorities and goals on a subject of public interest for a government or community to aim for.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Spread (to)<\/span><\/p>\n<p>Cette ann\u00e9e, ils deviennent les <strong>porteurs du message<\/strong> de sensibilisation et c\u2019est gr\u00e2ce \u00e0 eux que nous cr\u00e9ons cette grande mobilisation provinciale.<\/p>\n<p>This year, <strong>they\u2019re the ones spreading<\/strong> awareness and they\u2019ve really helped us mobilize the whole province.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<h3>Strategy #4: Use a noun<\/h3>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Sponsor<\/span><\/p>\n<p>La haute direction comprend mieux l\u2019importance d\u2019int\u00e9grer le num\u00e9rique \u00e0 sa vision strat\u00e9gique, parce que l\u2019un de ses membres agit comme <strong>porteur du dossier<\/strong> et \u00ab missionnaire \u00bb aupr\u00e8s de ses coll\u00e8gues.<\/p>\n<p>Senior management better understands the importance of making digital technology central to its strategic vision because one executive acts as ICT <strong>sponsor<\/strong> and ambassador to his colleagues.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Standard bearer<\/span><\/p>\n<p>L\u2019INRS a choisi d\u2019\u00eatre <strong>l\u2019\u00e9tablissement porteur<\/strong> du projet.<\/p>\n<p>INRS chose to be the <strong>standard bearer<\/strong> for the project.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<h3>Strategy #5: Do nothing at all<\/h3>\n<p>Nous multiplions depuis plusieurs ann\u00e9es des efforts et des ressources pour concr\u00e9tiser <strong>des actions porteuses<\/strong> en d\u00e9veloppement durable.<\/p>\n<p>For years we\u2019ve been redoubling our efforts in sustainable development.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_blurb _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_color=&#8221;rgba(196,196,196,0.38)&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset3&#8243; custom_padding_last_edited=&#8221;on|desktop&#8221; url_new_window=&#8221;off&#8221; use_icon=&#8221;off&#8221; use_circle=&#8221;off&#8221; use_circle_border=&#8221;off&#8221; icon_placement=&#8221;top&#8221; use_icon_font_size=&#8221;off&#8221; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<p>Here are a few more examples from translations into French. Do you think the French translators were right to use <em>porteur<\/em> here?<\/p>\n<p>[\/et_pb_blurb][et_pb_text _builder_version=&#8221;3.0.106&#8243; background_layout=&#8221;light&#8221;]<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Successful<\/span><\/p>\n<p>We had very <strong>successful<\/strong> \u2018Day 1\u2019 <strong>events and activities<\/strong> for employees across all sites.<\/p>\n<p>Nous avons organis\u00e9 des <strong>activit\u00e9s porteuses<\/strong> \u00ab Jour 1 \u00bb \u00e0 l\u2019intention des employ\u00e9s dans l\u2019ensemble des sites.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Be poised for (to)<\/span><\/p>\n<p>Your ongoing support with these changes would be greatly appreciated as <strong>we poise ourselves<\/strong> for further success in 2016.<\/p>\n<p>Nous vous remercions pour votre fid\u00e9lit\u00e9 et de votre soutien en cette p\u00e9riode de changements qui <strong>sera porteuse<\/strong> de grandes r\u00e9ussites pour toutes les parties en 2016.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Lead to (to)<\/span><\/p>\n<p>While conflict can<strong> lead to discoveries<\/strong> such as new ideas and innovative breakthroughs, it can, if allowed to escalate, result in damage to critical working relationships.<\/p>\n<p>M\u00eame s\u2019ils <strong>sont<\/strong> parfois <strong>porteurs de d\u00e9couvertes<\/strong>, d\u2019id\u00e9es nouvelles et d\u2019innovations, les conflits peuvent compromettre des relations de travail vitales au bon fonctionnement de l\u2019organisation si on les laisse prendre de l\u2019ampleur.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Look forward to (to)<\/span><\/p>\n<p>I <strong>look forward to<\/strong> another great year, but I need your support, ideas and help to make it so.<\/p>\n<p>Je sens qu\u2019avec votre soutien, vos id\u00e9es et votre aide, cette ann\u00e9e sera <strong>porteuse<\/strong> de grandes r\u00e9ussites.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Present (to)<\/span><\/p>\n<p>We believe fear <strong>presents<\/strong> opportunity.<\/p>\n<p>Nous croyons que l\u2019incertitude <strong>est porteuse<\/strong> de possibilit\u00e9s.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Impactful (deeply)<\/span><\/p>\n<p>A <strong>deeply impactful<\/strong> meaning<\/p>\n<p>Une exp\u00e9rience <strong>porteuse<\/strong> de sens<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porteur is not a word for which most translators keep a supply of English equivalents on hand.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","content-type":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[71],"tags":[],"class_list":["post-4333","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-translator-toolbox"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Porteur is not a word for which most translators keep a supply of English equivalents on hand.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Anglocom\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-03T17:53:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-04-11T19:42:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"bangmarketing\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"bangmarketing\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\"},\"author\":{\"name\":\"bangmarketing\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0\"},\"headline\":\"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d\",\"datePublished\":\"2018-10-03T17:53:10+00:00\",\"dateModified\":\"2019-04-11T19:42:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\"},\"wordCount\":1917,\"articleSection\":[\"Translator Toolbox\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\",\"url\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\",\"name\":\"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-10-03T17:53:10+00:00\",\"dateModified\":\"2019-04-11T19:42:47+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/\",\"name\":\"Anglocom\",\"description\":\"Traduction et r\u00e9daction en fran\u00e7ais et en anglais au Qu\u00e9bec\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0\",\"name\":\"bangmarketing\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"bangmarketing\"},\"url\":\"https:\/\/anglocom.com\/en\/author\/bangmarketing\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom","og_description":"Porteur is not a word for which most translators keep a supply of English equivalents on hand.","og_url":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/","og_site_name":"Anglocom","article_published_time":"2018-10-03T17:53:10+00:00","article_modified_time":"2019-04-11T19:42:47+00:00","author":"bangmarketing","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"bangmarketing","Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/"},"author":{"name":"bangmarketing","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0"},"headline":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d","datePublished":"2018-10-03T17:53:10+00:00","dateModified":"2019-04-11T19:42:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/"},"wordCount":1917,"articleSection":["Translator Toolbox"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/","url":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/","name":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d - Anglocom","isPartOf":{"@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/#website"},"datePublished":"2018-10-03T17:53:10+00:00","dateModified":"2019-04-11T19:42:47+00:00","author":{"@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/some-inspiration-for-the-next-time-you-come-across-porteur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/anglocom.com\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Some inspiration for the next time you come across \u201cporteur\u201d"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/#website","url":"https:\/\/anglocom.com\/en\/","name":"Anglocom","description":"Traduction et r\u00e9daction en fran\u00e7ais et en anglais au Qu\u00e9bec","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/anglocom.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/anglocom.com\/en\/#\/schema\/person\/beba0c69fb40a9ef7d2cafde68c14bf0","name":"bangmarketing","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7cf117a60e8b24fa746618e427063464ded52015a61e6cb3dcf1ff4367f4c411?s=96&d=mm&r=g","caption":"bangmarketing"},"url":"https:\/\/anglocom.com\/en\/author\/bangmarketing\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4333","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4333"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4333\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4333"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4333"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/anglocom.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4333"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}